(Lantai T. Pinkie, 1996)
A. Samad Said (Translated by Solehah Ishak), Institut Terjemahan Negara Malaysia Berhad (with permission by Dewan Bahasa dan Pustaka, 2003), 2010
T. Pinkie’s Floor is a stage play, carefully crafted to capture the times, the mood, the milieu with all its nuances of the fifties when Malaya was still the Malay Federation (and Singapore was still part of Malaya). This slice of life can in future contribute to the anthropology, sociology and history of our place, enabling us to look back and learn some aspects of our identity and ethos.
The City of Memories (Kota Kenangan, 1989)
Suhaimi Haji Muhammad (Translated by Nur Ilyana bt. Mohammad Shaharul Hashri), Institut Terjemahan Negara Malaysia Berhad (with permission by Dewan Bahasa dan Pustaka), 2010
The City of Memories contains 17 short stories personally selected by Suhaimi Haji Muhammad. The themes of the stories encompass issues pertaining to philosophy, religion, war and its aftermath, inner suffering and strength. The personal question that man faces are convincingly and painstakingly described to create layer of meaning and leave a profound impact.
After the War and Other Stories (Sangkar, 1988)
Anwar Ridhwan (Translated by Adibah Amin), Institut Terjemahan Negara Malaysia Berhad (with permission by Dewan Bahasa dan Pustaka, 1991), 2010
The book is divided into three sections – “Ricefield Egret” (contains six stories), “Yuyutsu’s Musings” (seven stories) and “Ringgg …!” (nine stories). The first section presents stories with rural backgrounds – village and remote inland areas. All the stories here are in the realistic tradition. The second section offers stories – sometimes closer to sketches – which revolve in the minds of the character and can be classified as mindscape stories. The third sections contains stories with urban backgrounds, particularly metropolitan cities abroad like Bangkok, Hong Kong and New York.
100 Malay Proverbs (Pepatah Petitih Melayu)
Siti Zainon Ismail (Translated by Shahnaz Mohd Said), Institut Terjemahan Negara Malaysia Berhad (with permission by Dewan Bahasa dan Pustaka), 2010
Dalam kehidupan yang semakin pantas, padat ini, manusia semakin sibuk dengan kehidupan bergaya serba canggih dan bebas. Tanpa alur fikiran dan akal budi, hidup di kota batu ini semakin kacau bilau. Di manakah ruang senggang untuk bibir berbicara, bermata fikir dengan keluarga, ibu, ayah, suami, isteri, anak cucu. Ini makin dapat dirasakan, makin longgarnya hubungan kasih sayang yang dijarakkan oleh kurangnya bertegur sapa. Di sini, Siti Zainon tergugah hingga kembali menyusun alur fikir Melayu. Dengan cara ini mungkin dapat kembali menyedarkan ingatan kita, betapa kaya fikiran nenek moyang. Alam memberi panduan hidup. Kenapa kita tidak terus menjadikannya sebagai panduan untuk meniti hari-hari sebagai tamadun bangsa? Inilah suara silam khazanah bangsa, Siti Zainon mengembalikan kesedaran kita kepada mutiara peradaban bangsa.
Muzikal Kampung Baru
Hatta Azad Khan, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, 2007
Gulam Russel dan rakan-rakannya telah membuat pelan dan perancangan membangunkan Kampung Baru secara menyeluruh, lengkap dengan infrastruktur, latihan kemahiran penduduk, serta agihan hartanah selepas dibangunkan. Kumpulan itu telah mengadakan penyelidikan yang rapi di seluruh jabatan kerajaan dan pihak berkuasa bandar raya tentang aspek ekonomi, social dan perundangan Kampung Baru. Apabila mereka mengemukakan cadangan tersebut kepada penduduk Kampung Baru, mereka mendapat reaksi yang pelbagai, yang bersetuju dan yang menentang cadangan mereka. Gulam Russel dan rakan-rakannya tidak mudah mengalah apabila berhadapan dengan Haji Palawan, penentang hebat pembangunan Kampung Baru dan Raja Molek, oportunis yang hanya mementingkan keuntungan diri sendiri.
Hatta Azad Khan, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, 2007
Gulam Russel dan rakan-rakannya telah membuat pelan dan perancangan membangunkan Kampung Baru secara menyeluruh, lengkap dengan infrastruktur, latihan kemahiran penduduk, serta agihan hartanah selepas dibangunkan. Kumpulan itu telah mengadakan penyelidikan yang rapi di seluruh jabatan kerajaan dan pihak berkuasa bandar raya tentang aspek ekonomi, social dan perundangan Kampung Baru. Apabila mereka mengemukakan cadangan tersebut kepada penduduk Kampung Baru, mereka mendapat reaksi yang pelbagai, yang bersetuju dan yang menentang cadangan mereka. Gulam Russel dan rakan-rakannya tidak mudah mengalah apabila berhadapan dengan Haji Palawan, penentang hebat pembangunan Kampung Baru dan Raja Molek, oportunis yang hanya mementingkan keuntungan diri sendiri.
Dari Jendela Zaman Ini
(Diselenggarakan oleh) Shamsudin Othman, Dr. Gwee Li Sui, Mohamed Pitchay Gani Bin Mohamed Abd. Aziz, Dr. Tan Chee Lay, Dr. Seetha Lakshmi, Institut Terjemahan Negara Malaysia, National Arts Council Singapore, 2010
Dari Jendela Zaman Ini merupakan sebuah antologi puisi dwibahasa yang menghimpunkan 100 buah puisi daripada 73 orang penyair Malaysia dan Singapura. Antologi ini bertemakan ‘perhubungan dan kemanusiaan’ dan memperlihatkan suara penyair dalam mengungkapkan rasa resah gelisah, suara amaran dan protes terhadap kemelut kehidupan masyarakat yang diasak arus gelombang kemodenan global. Antologi ini turut mengungkapkan fikiran dan pandangan para penyair kedua-dua Negara terhadap peristiwa yang sedang berlaku dalam tanggapan peribadi yang ditulis. Antologi puisi Malaysia-Singapura ini diharap akan dapat lebih mengakrabkan ukhuwah dan perhubungan antara seniman kedua-dua negara.
(Diselenggarakan oleh) Shamsudin Othman, Dr. Gwee Li Sui, Mohamed Pitchay Gani Bin Mohamed Abd. Aziz, Dr. Tan Chee Lay, Dr. Seetha Lakshmi, Institut Terjemahan Negara Malaysia, National Arts Council Singapore, 2010
Dari Jendela Zaman Ini merupakan sebuah antologi puisi dwibahasa yang menghimpunkan 100 buah puisi daripada 73 orang penyair Malaysia dan Singapura. Antologi ini bertemakan ‘perhubungan dan kemanusiaan’ dan memperlihatkan suara penyair dalam mengungkapkan rasa resah gelisah, suara amaran dan protes terhadap kemelut kehidupan masyarakat yang diasak arus gelombang kemodenan global. Antologi ini turut mengungkapkan fikiran dan pandangan para penyair kedua-dua Negara terhadap peristiwa yang sedang berlaku dalam tanggapan peribadi yang ditulis. Antologi puisi Malaysia-Singapura ini diharap akan dapat lebih mengakrabkan ukhuwah dan perhubungan antara seniman kedua-dua negara.
No comments:
Post a Comment